ArpitGarg's Weblog

An opinion of the world around me

Shahrukh Frooti Ad: Meaning of Lyrics

with 77 comments

I saw this latest Frooti advertisement featuring Sharukh and simply fell in love with the music, lyrics and concept. Lyrics, though hummable are not entirely clear in meaning.

Aamaletiya stavin crata pile pila,
Aamaletiya merlucchiya pile pila,
Inlorpotamanta tora tut tut tiya,
Less so less in nina amichiya strala,
Aamaletiya stavin crata pile pila – 4
Aameletiya merlucchiya…

I assumed these lyrics are not garbage and tried to de-cypher. What I saw is they are a mix of Japanese, Spanish, Swedish, Hindi, Italian words.

Beautiful and lovely mango, to us highly starving people, you will act as pile of batteries to recharge,
Beautiful and lovely mango, you are partly wicked, you will act as pile of batteries to recharge,
We are salivating greatly agreed, from unpleasant fighting people, we become happiest person in the world,
As it is getting over, like a little girl, it is emitting eternal love,
Beautiful and lovely mango, to us highly starving people, you will act as pile of batteries to recharge – 4
Beautiful and lovely mango, you are partly wicked…

Glossary:
Aam: Hindi, Mango
Letiya: Urban Lingo, Beautiful person, lovely heart
Stavin: Short for starving
Crata: French, might/strength
Pile: Spanish, batteries
Pila: Italian, Pile
Mer: An affix meaning “part”, used in chemistry
Lucchi: Hindi, wicked
Lor: Singapore Lingo, Agree
Pota: Uraban Lingo, Salivating
Manta: Spanish, Great Size
Tora: Japanese, Quarrel
Tut-tut: Urban Lingo, Disapproval
Tiya: Urban Lingo, Happiest person in the world.
Nina: Spanish, Little girl
Ami: Italian, Love
Chiya: Japanese, Eternal
Strala: Swedish, To radiate light

Disclaimer: This is just my view. Chances are, this might be entirey wrong.

Advertisement

Written by arpitgarg

April 1, 2013 at 4:48 pm

77 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Can some one spell out clearly the lyrics and meaning of the latest commercial Frooti jingle again showing SRK?

    Dr SK Chakarvarti

    April 7, 2015 at 11:31 am

  2. Woww……..truely nice 🙂

    naina

    July 9, 2014 at 1:12 pm

  3. Doesn’t “pile pila” means drink yellow in hindi????
    Which matches more with ad’s content…

    SsmartshuaibB

    June 6, 2014 at 12:59 pm

  4. hey real kool work… after reading the meaning.. i dont think its too kool but i am happy i got to know what it means because i was too curious to know… great job done.. thanks a ton 🙂

    Pika

    May 4, 2014 at 10:36 pm

  5. You’re pretty cool stuff!

    Anita

    April 29, 2014 at 1:18 pm

  6. Cheers boy for sharing lyrics, Initially I was annoyed and irritated, as it was making no sense to me at all, you eased me……

    Naveen Rao

    April 27, 2014 at 11:26 pm

  7. Hi Arpit
    really it is very very good. my daughter enjoy these lines.

    now I will try to learn him full rhyme.

    navin vats

    April 22, 2014 at 6:34 pm

  8. the meaning might be wrong but the song is really nice.. and congratulations for making an effort to understand it…..

    niyati

    April 17, 2014 at 8:02 pm

  9. Awesome!!!

    rhythm

    April 6, 2014 at 11:22 pm

  10. good work mate!!

    sarath

    February 26, 2014 at 6:51 pm

  11. its so easy to understand and sing along after knowing its meaning..Kudos to you!

    Sowjanya

    May 28, 2013 at 4:28 pm

  12. really appreciate your effort 🙂 thanks

    solitary nereid

    May 25, 2013 at 4:32 pm

  13. heyy Arpit..this is very interesting….after reading your blogs…you seem just soo awesome, intelligent, and not to forget handsome too.. :)….

    prakratii

    May 20, 2013 at 11:27 pm

  14. And why isnt this simple bengali?

    leander

    May 9, 2013 at 3:38 pm

  15. excellent work dude…keep it up!!!!!

    Vishnu

    May 2, 2013 at 11:07 pm

  16. Really great….for lots of information…thanx

    S YELLOJI RAO

    April 29, 2013 at 2:35 pm

  17. Vry intelignt dude.:)

    Neha

    April 28, 2013 at 8:01 pm

  18. excellent effort bro… me really addicted to this commercial and wanted to know the lyrics meaning n u made my day 🙂

    arvind

    April 26, 2013 at 12:24 pm

  19. oh yeah you r the real man 🙂 🙂 🙂 🙂 😉

    yo yo chaitanya

    April 26, 2013 at 9:46 am

  20. awesome effort bro.. even in the off chance that you might be entirely wrong, truly appreciate the effort (and knowledge and creativity) behind this..

    Srinivasan

    April 24, 2013 at 6:58 pm

  21. wht an effort…..its really tough to decode as it multilingual..
    n u r the first one..;)

    Sid

    April 23, 2013 at 11:52 pm

  22. excellent work… well done… truly amazing….

    Taseer

    April 22, 2013 at 5:14 pm

  23. Man, you have got great patience and commitment with those required sparks in gray matter to have it deciphered this way …. kudos !!!

    Dhiraj

    April 21, 2013 at 12:40 pm

  24. That was a great explanation. You took your time to decypher it. Great.

    burzin

    April 17, 2013 at 5:09 pm

  25. hats off…..man

    vikram

    April 17, 2013 at 2:40 am

  26. With respect, this most certainly isn’t the case. 🙂

    The Hokkien (hence Singaporean) suffix “lor” rarely comes in the beginning of the sentence, nor in the middle of a word; it’s a bit like how people add a ‘na’ at the end of sentences in Hinglish (although it obviously doesn’t mean no; you were right in its meaning)

    I think it’s more likely that they tried to make Hindi sound Mediterranean somehow, by interspersing Italian, Spanish and other Romance-language cognates.

    cydonian

    April 14, 2013 at 8:21 am

    • U might be right akshay…what have done is broken down it as ‘in lor’ ‘pota’ ‘manta’.
      Lor coming in end ‘in lor’ and found it to akin to ‘ok lor’ ‘fine lor, which a friend of mine picked up after a semester at NUS and used to bore us with. 🙂

      arpitgarg

      April 14, 2013 at 9:50 am

  27. Kya dimag paya hai………abhi tak Kahan the…..

    anuj

    April 11, 2013 at 10:30 pm

  28. Hats OFF…sum1’s actually Working over small -small things in Day-to-Day life…NICELY De-cyphered!!

    Dharam

    April 11, 2013 at 8:42 pm

  29. It’s awesome

    santhi

    April 8, 2013 at 10:52 am

  30. Gud Job Mr Robert Langdon! it seems we do not have a dearth in Semiologists

    gangotri

    April 7, 2013 at 12:50 pm

  31. Bravo,Its a gud example of indo-western languages.Great that shah makes our rukh over there.

    Pradeep

    April 7, 2013 at 10:05 am

  32. jus gr88……..thanx

    Mitusha Singh

    April 6, 2013 at 11:43 pm

  33. curious mouse is easy to catch!! we are trapped to fruity with the lyrics. Brilliant!

    Roopa

    April 6, 2013 at 1:57 pm

  34. Don’t you think Pile, Pila could be hindi for drink/Serve

    Shoieb

    April 5, 2013 at 11:51 pm

    • right…could be…but i thought somehow this made more sense…but your view is sound too…

      arpitgarg

      April 5, 2013 at 11:57 pm

  35. wow…. thats some brilliant effort at decoding… very educational ! 🙂

    zuhaana

    April 5, 2013 at 10:57 pm

  36. I kept humming rubbish lyrics as I am madly in love with the ad and the tune! What an ingenious mix of different languages and “lingo”. Thanks for the enlightening post 🙂
    Cheers

    Purple

    April 5, 2013 at 3:54 pm

  37. superb! my kids enjoyed and loved this translation.

    satya!

    satya

    April 5, 2013 at 2:24 pm

  38. but it seems to be entirely true.. hats off to u..

    varuna

    April 5, 2013 at 12:32 am

  39. Thanks a lot…so sweet

    priti

    April 5, 2013 at 12:07 am

  40. I dont care if the meaning is wrong…. If the meaning of the words is true, I appreciate the passion and creativity that you used in here.. Great Job!

    Anonymous1

    April 4, 2013 at 11:49 pm

  41. Jaan ke bahut khujli hui

    Daddy

    April 4, 2013 at 2:58 am

  42. nice work 🙂

    Ahem

    April 3, 2013 at 6:31 am

  43. Wow man!! Thanks a lot… Lot many people are after the lyrics!!

    Sonicjar Music

    April 2, 2013 at 10:24 pm

    • yes…and its kinda catchy

      arpitgarg

      April 2, 2013 at 11:36 pm

      • You think posting a youtube dot com link would be best here?
        But, I googled the meaning of this ad’s lyrics and found your post the first and u bravo man!

        MananVora

        April 22, 2013 at 2:12 pm


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: